Surviving Silicon Valley with Korean entrepreneurs

One of my favorite TV shows in Korea is “Rule of the Jungle” aired on SBS Channel every Friday and it’s reality show hosted by Byungman Kim with different expedition groups to visit many exotic jungles and islands in the world. Their mission is to survive for a certain period of time with limited resources of food and water and depend on their survival tactics with the chieftain, Byungman Kim’s leadership and guidance. As the episodes progressed, I was amazed how well the expedition group adapted and survived in a tough environment and unexpected circumstances. Also the chieftain, Byungman Kim’s role is so critical in many circumstances to help his followers not to make serious mistakes and set examples by his own experience and expertise. Similarly, I would like to compare my current position as the director of Gyeonggi Center for Creative Economy & Innovation as the chieftain of the entrepreneurial group to Go-to-Market in global markets. I am happy to share my experience based on my survival in Silicon Valley until recently and hope to see more Korean startups to ‘survive’ in the market.

제가 가장 좋아하는 TV 프로그램 중 하나는 매주 금요일 SBS 채널에서 방송되는 ‘정글의 법칙’으로 김병만과 여러 원정대들이 진행을 맡아 세계 여러 이국적인 정글과 섬을 찾아가는 리얼리티쇼입니다다. 식량과 물이라는 한정된 자원으로 일정 기간 살아남고 족장인 김병만의 리더십과 지도로 열악한 환경에서 생존하는 것이 이들의 임무입니다. 에피소드가 진행될수록 험난한 환경과 예상치 못한 상황 속에서 탐험대가 얼마나 잘 적응하고 살아남았는지 놀라웠는데 탐험대원들이 심각한 실수를 하지 않도록 김병만 족장을 따르는 것이 매우 중요했습니다. 마찬가지로  경기창조경제혁신센터의 글로벌사업팀의 족장을 맡고 있는 저도 창업자 그룹을 인도하여 실리콘밸리에서 생존한 경험을 공유할 수 있어 기뻤고, 더 많은 한국 스타트업이 미국 시장에서 ‘생존’하기를 바라는 마음으로 여행을 시작했습니다.

The Silicon Valley expedition trip was co-hosted by Dankuk University and Gyeonggi CCEI after the IoT(Internet of Things) Startup Idea Contest to select 10 startup winners. Among the 10 startups, 5 startup teams were selected to be on the Silicon Valley expedition trip from Jan 25~29, 2016. First mission of the Silicon Valley expedition trip was to find accommodation for 13 people for a week. It was just one week away from the Super Bowl which was expecting to draw over 1 million visitors in the Bay Area so the hotel and AirBnB house prices were over the ceiling. Thanks to my friend who moved to a big house near Morgan Hill, we could find a comfortable house with a 6 bed room with breakfast catering at a minimum price. The house is also known as the Empower Ranch and I would recommend to any group less than 20 people for a company workshop since they have a seminar room in the garden.

Silicon Valley house이번 실리콘밸리 탐방은 사물인터넷(IoT) 스타트업 아이디어 공모전 이후 단국대와 경기인터넷진흥원이 공동 주최해 10명의 스타트업 수상자를 선정했습니다. 10개 스타트업 중 5개 스타트업 팀이 2016년 1월 25일부터 29일까지 실리콘밸리 탐험대에 선발되었는데 실리콘밸리 원정의 제 첫 임무는 일주일간 13명이 묵을 숙소를 찾는 것이었습니다. 슈퍼볼 미식축구 결승전으로 인해 실리콘밸리 지역에 100만명이 넘는 관람객이 몰릴 것으로 예상되는 시점이라 호텔과 에어비앤비 집값이 천정부지로 오른 상황이었습니다. 다행히 모건힐 근처 큰 집으로 이사한 지인 덕분에 조식 케이터링이 가능한 6 베드룸을 갖춘 대 저택, 임파워 랜치 (Empower Ranch),을 찾을 수 있었는데, 미국 이민 1세대 출신의 부부 창업자 분이 선교의 목적으로 마련한 큰 집이었습니다. 마당에 수영장과 별도의 세미나 공간으로 사용할 수 있는 공간이 있었기 때문에 소그룹이 머물면서 워크샵이나 세미나를 하기에 적합한 곳이었습니다.

First day’s official company visit started from Samsung Research America, the new Samsung Electronics’s organization in Silicon Valley who spent $250M to acquire the property to cement Samsung’s commitment to the Silicon Valley. We were greeted by University relations manager, Irene Oh, the venture capitalist at Samsung Global Innovation Center (GIC), Amit Garg and tech strategy manager, Richard Chun. We were amazed how much we were welcomed to SRA with a formal presentation. Besides many research divisions to develop new technology for Samsung products, SRA had an interesting organization called Global Innovation Center(GIC), which made investments in startups including Unikey. We met with one of the principals in GIC, introducing its mission and a few portfolio startups including Unikey. Amit was an ex-Google engineer who had VC experience and now leads investment in startups at GIC. His presence at our meeting was inspiring and helpful to understand how SRA is positioned in Silicon Valley, drawing the top talent and using such talent to invest in many innovative startups.

DSC06763.JPGWe were also greeted by Richard Chun, who is a senior manager at Samsung America sourcing new technology at Visual Display division. He shared his experience to Korean entrepreneurs as a mentor and gave a few inspiring books as a gift including Start-up Nation. Having lunch with a mentor like Richard was very helpful for the Korean entrepreneurs to listen to his work experience and life at one of the top global companies in Silicon Valley.

첫날 공식 기업 방문은 삼성전자가 실리콘밸리에 2억5만달러를 투자하여 설립한 삼성리서치아메리카(Samsung Research America)에서 시작했습니다. 대학 연계 프로그램 매니저인 아이린 오(Irene Oh), 삼성글로벌혁신센터(GIC) 벤처캐피탈리스트 아밋 가그(Amit Garg), 기술전략 담당 리처드 천(Richard Chun)이 우리 그룹을 맞이했습니다. 삼성리서치아메리카는 삼성전자의 제품 신기술 개발을 위한 여러 연구부서 외에도 글로벌혁신센터(GIC)라는 조직을 통해 여러 혁신적인 스타트업에 투자를 하고 있었습니다. 아이린 오 매니저의 친절한 캠퍼스 소개로 시작하여 GIC의 아밋 가그 수석 매니저는 구글 엔지니어 출신으로 벤처캐피탈리스트 경험이 있었으며 현재 GIC에서 스타트업 투자실을 이끄는 분이었는데, 실리콘밸리에서 삼성전자가 어떻게 최고의 인재를 끌어 모으고 그런 인재를 활용해 많은 혁신적인 스타트업에 투자하고 있는지를 설명해 주셔서서 큰 도움이 되었습니다. 또한 삼성전자 비주얼 디스플레이 사업부의 신기술을 소싱하는 리처드 천 수석 매니저는 자신의 경험을 한국 창업자들에게 나누어 주었고, ‘스타트업 국가 (Startup Nation)’를 포함하여 몇 권의 책을 선물로 주셨습니다. 

Next meeting was IgniteXL, a Silicon Valley based startup accelerator founded by Korean American, Claire Chang at GSV Labs, co-working space in Redwood City. She gave us an lecture on Silicon Valley’s startup culture and what Korean startups can learn. IgniteXL was already working with many Korean government agencies to bring Korean startups to Silicon Valley and meeting her in person was helpful to understand what startup accelerators do to help Korean entrepreneurs to develop business in US market.

다음 미팅은 레드우드시티 코워킹 공간인 지에스브이랩스(GSV)에서 스타트업 액셀러레이터, 이그나이트엑셀(IgniteXL)을 창업한 클레어 장 대표님과 진행되었는데, 대표님은 실리콘밸리의 스타트업 문화를 설명하고 한국 스타트업이 배울 수 있는 점에 대해 강의를 해주셨습니다.  이그나이트엑셀은 이미 한국 스타트업을 실리콘밸리로 데려오기 위해 많은 한국 정부 기관들과 협력하고 있었는데 그녀를 만나 한국 스타트업들의 미국 시장 진출을 돕기 위해 스타트업 액셀러레이터들이 어떤 일을 하는지 이해하는 데 도움이 되었습니다.

DSC06783.JPG

Not only could we learn from a startup accelerator but also from an actual French startup who was developing business in Silicon Valley with one business development manager. The startup was called Zenly and it was a location based service (LBS) app that provided real time location to registered friends. Dino Brusco, head of business development in US shared his experience how a small startup in France developed business with one man office in Silicon Valley. His presence was a great testimony for Korean entrepreneurs to think big by starting small.

또한 프랑스 스타트업, 젠리(Zenly)의 사업개발 담당자를 실리콘밸리에서 만나서 그의 경험담을 공유받을 수 있었습니다. 젠리는 서로 등록된 친구들과의 실시간 위치를 공유하는 위치기반서비스(LBS·Lotication Basion Service) 앱이었는데 미국의 사업개발 담당자, 디노 브루스코는 프랑스에 본사를 둔 스타트업이 어떻게 실리콘밸리에서 1인 오피스를 열고 사업을 시작했는지 경험을 공유하며 한국 창업자들에게 좋은 사례를 공유할 수 있었습니다. 젠리는 2017년에 미국 인기 소셜앱, 스냅챗(Snapchat)에 2천억 규모로 인수되었고 스냅챗 서비스 안에 실시간 위치 공유 기능을 제공하게 됩니다.

DSC06798.JPG

Then we moved to Foster City to visit Conviva, a leading start-up which provides an intelligent control platform to optimize video content delivery by analyzing real-time network streaming data. Matthew Shapiro, head of business development greeted us and explained Conviva’s history of two professor’s research projects in university that ended up being a successful business.

DSC06829.JPG

Second day, we visited the Google Mountain View office to meet Dr. Jinho Kim and his colleague, Donghui Lee, who wrote the book “Silicon Valley Travelog”. While they were giving us a great tour of the Google facilities including town hall meeting place, Dr. Kim shared Google’s culture of openness of the organization to be able to meet and communicate with the Google founders easily.

다음으로 포스터시티로 이동해 실시간 네트워크 스트리밍 데이터를 분석해 영상 콘텐츠 전달을 최적화하는 지능형 관제 플랫폼을 제공하는 스타트업, 컨비바(Conviva)를 방문했습니다. 매튜 샤피로(Matthew Shapiro) 사업개발부장은 두 명의 대학 교수의 연구 프로젝트가 어떻게 스타트업이 되어 성공했는지 설명해 주었습니다.

DSC06913.JPG

After visiting the Google visitor center to meet with other Korean university visitors coincidentally and taking photos at the Android statues, we had lunch with one of the serial entrepreneurs in Silicon Valley, Paul Kim, who was working on his next startup. He shared how he found the needs among the club sports coaches to manage their game schedule and how he wants to create this niche market into a big market. Korean entrepreneurs were amazed how one is trying to scale a market from a small need.

탐방 둘째 날에는 ‘실리콘밸리 여행기’를 쓴 김진호 박사님과 그의 동료 이동희 박사님을 만나기 위해 구글(Google) 마운틴뷰 사무실을 방문하여 타운홀 미팅 장소를 비롯한 구글 시설을 구경시켜주는 동안 김 박사는 구글의 개방적인 조직 문화를 설명해 주셨습니다. 구글 방문자 센터를 방문하고 안드로이드 동상에서 사진을 찍은 후, 우리는 다음 창업을 준비 중인 실리콘밸리의 연쇄 창업자 중 한 분인 폴 킴(Paul Kim)과 점심을 먹었습니다. 그는 자신의 딸이 다니는 축구 클럽의 스포츠 코치들이 경기 일정을 관리하기 위해 필요한 서비스를 설명하며 어떻게 이 틈새시장을 큰 시장으로 만들고 싶은지를 공유했는데 한국 창업자들은 작은 필요에서부터 사업화를 하는 창업자의 접근 방법에 놀라워 하는 분위기였습니다.

DSC06941.JPG

Then we visited an ad-tech startup, in Palo Alto, Moloco whose co-founder is an ex-Googler software engineer, Ikjin Ahn. He was on a business trip to Korea so we could meet his co-founder, Gerrit Hall and see how two co-founders were backing each other and creating a synergies from each professional background.

DSC06943.JPGNext meeting was followed by Ludei, a Spanish startup which provides a HTML5 development tool for app developers. We met with Eneko Knorr, CEO of Ludei in Paris Baquette cafe on University Ave. He shared a great story of his survival journey from Spain to Silicon Valley and trying to raise funds from Asian VC. Not only he was a serial entrepreneur but also he was an angel investor to many startups in Spain.

다음 일정으로는 구글의 소프트웨어 엔지니어였던 안익진 대표가 창업한 팔로알토의 한 애드테크 스타트업, 몰로코(Moloco) 사무실에 방문했습니다. 때마치 안대표는 한국 출장중이라서 게릿 홀(Garrit Hall) 공동창업자를 만나 회사 소개를 들으면서 서로 시너지를 내는 모습을 확인할 수 있었습니다. 다음 미팅은 앱 개발자를 위한 HTML5 개발 툴을 제공하는 스페인 스타트업 루데이(Ludei)와 이어졌습니다. 유니버시티 애비뉴(University Ave)에 위치한 파리바게뜨에서 루데이의 대표이자 연쇄 창업자인 에네코 노르(Eneko Knorr) 대표를 만났는데 그와 스페인에서 실리콘밸리로 이어지는 스타트업 여정과 아시아 VC들로부터 투자금을 모으기 위해 노력한 생생한 이야기를 나누었습니다.

Our last company visit was Bluestacks, a mobile marketing automation company based on their Android app virtualization technology on PC/Mac and TV. Bluestacks’ SVP, John Gargiulo greeted us with his colleague and explained how Bluestacks could grow based on their core technology as well as global operation with an emphasis on their startup culture; Drive, Get-it-done, Smart & Humble. Having international offices around the world including Korea, China and India, Bluestacks set a good example of growing Silicon Valley startups.

마지막 회사 방문 일정은 PC / 맥 및 TV에서 안드로이드 앱 가상화 기술을 기반으로 한 모바일 마케팅 스타트업, 블루스택(Bluestacks)이었습니다. 존 가르지울로(John Gargiulo) 이사는 회사의 핵심 가치인 드라이브(Drive), 겟잇(Get It), 스마트 &험블 (Smart & Humble)을 중심으로 핵심 기술과 글로벌 운영을 바탕으로 블루스택이 어떻게 성장할 수 있는지에 대해 설명했습니다. 미국, 인도, 중국, 한국, 유럽 주요 도시에 사무실을 두고 있는 블루스택은 실리콘밸리 스타트업의 좋은 사례였습니다.

DSC06961.JPG

Our third day of Silicon Valley expedition trip was focused on meeting the venture capitalist and visiting one of them. We visited KIC (Korea Innovation Center) Silicon Valley to meet Keith Kang, CTO of KIC SV who introduced the KIC acceleration program and encouraged Korean entrepreneurs to apply for the program. Then we met with Sean Ryu, a venture capitalist at Nautilus Venture Partners and the former principal at SK Telecom Ventures gave us his insight how VCs would find startups and evaluate them and finally invest in them. He advised that Korean startups should first focus on their product and services before even thinking of coming to Silicon Valley because it’s very competitive market.

실리콘밸리 탐험 3일차는 현지 벤처캐피털 위주로 일정을 잡고 KIC(Korea Innovation Center) 실리콘밸리 사무소를 찾아 KIC 액셀러레이팅 프로그램을 운영중인 키스 강(Keith Kang)과 면담을 하고, 전 SK텔레콤벤처스(SK Telecom Ventures) 원장을 지낸 션 류(Sean Ryu)를 만나 VC들이 어떻게 스타트업을 찾고 평가해 최종적으로 투자하는지에 대한 그의 통찰력을 배웠습니다. 그는 실리콘밸리는 경쟁이 매우 치열한 시장이기 때문에 한국의 스타트업들은 우선 제품과 서비스에 집중해야 한다고 조언했습니다. 이후 제가 한국에 돌아와 경기창조경제혁신센터에 입사하기 전까지 5년간 실리콘밸리에서 근무할 때 매일 출퇴근하던 스톰벤처스(Storm Ventures) 사무실로 이동하여 산업은행에서 파견나와 있던 서성훈 산업은행 수석을 만나 한국과 미국 벤처캐피탈 간의 문화 차이에 대한 그의 의견을 들을 수 있었습니다.

DSC07006.JPG

Then we moved to Storm Ventures and met with Sunghoon Suh, senior manager at Korea Development Bank, who is under visiting program at Storm Ventures. Also Storm Ventures was where my office was in Silicon Valley for last 5 years until my return to Korea to join CCEI and it was a historical moment for me to host an entrepreneurial group to where I used to commute everyday and show what a Silicon Valley VC office looks like. I hope to see many Korean entrepreneurs to pitch their business ideas to VC partners in Silicon Valley.

DSC07025.JPG

After a quick tour at Stanford University, a self-made celebrity figure in Silicon Valley named Chad-Meng met with our group in Cupertino. He is more well-known as the Google engineer who hosted many celebrities who visited Google and became celebrity himself. It was amazing to meet him in person and listen to his story how he found the Search In Yourself Learning Institute (SIYLI) and One Billion Acts of Peace foundation. It was our finale event to take a photo with him for a perfect memory of our Silicon Valley.

DSC07115.JPG

I look forward to bringing more entrepreneurs to Silicon Valley for business expedition trips and helping more Korean startups survive in the most competitive markets in the world.

스탠퍼드대에서의 견학 일정을 마치고, 실리콘밸리의 자수성가 셀럽이 된 전 구글 엔지니어, 차드맹탄 대표와 쿠퍼티노에서 만났습니다. 과거 구글 본사를 찾은 많은 유명인사들과 사진을 찍으면서 더욱 유명해진 구글 엔지니어로 더 잘 알려져 있는 그를 직접 만나 SIY리더쉽연구소 (Search Inside Yourself Leadership Institute)와 10억 평화실천재단을 설립하게 된 그의 이야기를 직접 들을 수 있었습니다. 제가 유명인사도 아니었기에 조금 부담스러웠지만 그와 함께 사진을 찍으며 이번 실리콘밸리 방문의 기록을 남길 수 있었습니다. . 앞으로도 더 많은 한국의 스타트업과 창업자들이 실리콘밸리로 진출하는데 도움을 줄 수 있었으

댓글 남기기