최근 미국 대선을 관심있게 지켜보면서 정치인들의 거짓과 미디어 선전의 끝판왕을 보는 것 같습니다. 그리고 그런 프로파간다의 결과 무지한 시민들의 생각이 편향된 것이 놀랍기만 합니다. 길거리의 한 여성과 인터뷰한 영상을 보니 그녀는 트럼프 대통령은 공산주의자라고 하고 해리스 부통령의 낙태 지지와 이민자 개방 정책 그리고 총기 소유 반대에 대한 정책이 마음에 든다고 하였지만 그 내용들이 구체적으로 무엇인지 모르고 있었습니다. 만일 임신 9개월까지도 낙태가 가능하고 불법 이민자 중 범죄자나 정신병자들까지도 다수 포함되어 있다는 사실과 총기 범죄의 현실을 조금이라도 이해하고 있다면 그녀의 정책에 동의하기 힘들 것입니다. 그리고 오히려 민주당의 급진적인 정책이 오히려 공산주의에 가깝다는 것도 알 수 있을 것입니다. 결국 자신도 모르게 상대방 후보에 대한 이미지와 확인되지 않은 루머만을 가지고 그를 싫어하게 되고 미디어의 확대 재생산된 컨텐츠의 알고리즘을 통해 확증 편향되어진 것입니다.
I’ve been following the recent US presidential election closely, and it’s amazing to see the lies and media propaganda that politicians tell, and the way that ignorant people think as a result of this propaganda. In a video interview with a woman on the street, she said that President Trump is a communist, and that she liked Secretary Harris’s pro-abortion, pro-open borders, and anti-gun policies, but she didn’t know what they were. If she had any understanding of the reality of gun crime and the fact that abortion is available up to the ninth month of pregnancy, and that many illegal immigrants are criminals and the mentally ill, she would have a hard time agreeing with her policies. And if she had any idea that the radical policies of the Democratic Party are actually closer to communism, she would realize that she disliked them based on images and unconfirmed rumors about the other candidate, which were then confirmed by the algorithms of the media’s amplified content.
저도 과거에는 대한민국에서도 포괄적 차별금지법, 탈원전 친환경 에너지 정책, 그리고 기본소득을 보장하는 소득주도성장 정책에 대해서 사실 잘 모르거나 관심이 없었습니다. 그리고 부동산, 법조계 카르텔과 연루하여 인허가권을 악용한 ‘대장동 비리’에 대해 상대방 후보가 한 은행의 대출 브로커와 관련되어 있었으므로 ‘대장동의 몸통’이라고 대선 직전에 폭로했던 어느 미디어에 저도 속았었습니다. 그러나 시간이 흘러 과거의 사건을 다시 돌아보고 사실을 근거로 한 검증을 하나씩 해 보는 과정에서 엄청난 거짓과 선동이 있었다는 사실을 깨달았습니다. 그래도 감사한 것은 이런 거짓과 선동에도 진실을 찾아내고 분별력을 가지고 나라와 민족을 위해 기도하고 있는 교회들이 많았다는 것을 알게 되었습니다. 비록 코로나 시기에 교회를 정부에서 억압하여 없애려고 했지만 오히려 더 많은 사람들이 무엇인가 잘못되어 있었다는 것을 깨닫게 된 계기가 되었습니다. 특히 대학생들이 전국민 25만원 지급 정책에 반대하는 기자회견을 한 것을 보면서 이제 MZ 세대들에 이어 더 어린 학생들도 서서히 깨어나기 시작했구나하고 생각했습니다.
I too, in the past, was not well-informed or particularly interested in issues such as the Comprehensive Anti-Discrimination Act, the nuclear phase-out and eco-friendly energy policy, or the income-led growth policy guaranteeing a basic income in the Republic of Korea. Additionally, I was misled by a media outlet that exposed the “Daechang-dong corruption scandal”—involving the abuse of licensing authority by real estate and legal industry cartels—by claiming that the opposing candidate was connected to a loan broker from a certain bank, thereby labeling him as the “mastermind behind Daechang-dong” just before the presidential election. However, as time went on and I revisited the past events and verified the facts one by one, I realized that there were a lot of lies and propaganda, but thankfully, there were many churches that were searching for the truth, discerning, and praying for the country and the people. Although the government tried to suppress and eliminate the churches during the corona crisis, it was an opportunity for more people to realize that something was wrong. Especially when I saw that university students held a press conference against the 250,000 won payment policy, I thought that now, following the MZ generation, younger students are slowly starting to wake up.
또한 과거 세월호 사건의 희생자들을 정치적으로 이용하여 대통령 탄핵으로 몰고 갔던 것처럼 이태원 참사나 후쿠시마 오염수(처리수) 방류 그리고 작년 수해 때 안타깝게 사고로 사망한 한 해병대원의 죽음까지 정치적인 도구로 이용하려는 악한 노력들을 보면서 깨어있는 젊은 세대들은 그런 거짓에 속지 않기를 바랍니다. 대신 눈을 들어 대한민국 밖에서 벌어지고 있는 국제적인 이슈들과 어느 때보다 한반도 통일의 기회가 높아지고 있느 동아시아의 지정학적 힘의 변화 그리고 역사적으로 가장 준비된 우리 다음 세대들을 보면서 저도 열심히 따라가기 위해 노력해야겠다고 다짐하며 오늘도 새벽에 일어나 블로그를 남깁니다.
I also hope that the younger generations who are awake to the evil efforts to use the victims of the Sewol ferry tragedy as political tools to impeach the president, as they have done in the past, the Itaewon tragedy, the Fukushima contaminated (treated) water discharge, and even the death of a Marine who tragically died in an accident during last year’s floods, will not be fooled by such lies. Instead, as I open my eyes and see the international events unfolding outside of South Korea, the shifting geopolitical forces in East Asia that make the chances of Korean reunification more likely than ever, and our next generation being the most prepared in history, I vow to do my best to keep up.

댓글 남기기