2011년에 야구 모바일 게임을 디마리니 야구 배트 회사와 공동 프로모션 할 기회가 있어서 오마하 시에서 개최하는 대학월드시리즈 야구 대회에 간 적이 있었습니다. 그 때만 해도 오마하 시가 어떤 곳인지 잘 몰랐고 오마하의 현인이라는 불리우는 워렌 버핏에 대해서도 크게 관심이 없었습니다. 그러나 시간이 흘러 투자에 관심을 갖게 되었고, 워런 버핏이 얼마나 위대한 투자가인지 깨닫게 되면서 과거에 그곳을 방문했던 경험이 새롭게 감회로 남았습니다. 그리고 그의 투자 철학에 대한 책을 읽으면서 마치 제가 버크셔 해서웨이 주주총회에 참석하여 그와 그의 사업 파트너 찰리 멍거의 대화를 듣고 있는 것 같은 기분이 들었습니다. 실제로 주총에서 나왔던 질문들과 그에 대한 그에 대한 답변을 책으로 읽으면서 느낀 것은 지극히 당연한 사실이라도 누가 어떻게 답변하느냐에 따라 다르다는 것이었습니다. 심지어 워렌 버핏이 미국 항공산업에 투자한 것과 구글에 투자하지 못한 것은 실수라고 인정했는데도 말입니다.
In 2011, I had the opportunity to co-promote a baseball mobile game with the Demarini baseball bat company, which took me to the College World Series baseball tournament held in Omaha. At that time, I didn’t know much about Omaha itself, nor did I have much interest in Warren Buffett, known as the Sage of Omaha. However, as time passed and I developed an interest in investing, I came to realize just how great an investor Warren Buffett is. This made my past visit to that place feel like a fresh, meaningful experience. Reading books about his investment philosophy made me feel as if I were attending a Berkshire Hathaway shareholder meeting, listening to his conversations with his business partner, Charlie Munger. Reading the actual questions posed at the meetings and his responses in the book made me realize that even the most obvious truths can be conveyed differently depending on who answers them and how. This was true even when Warren Buffett admitted that investing in the U.S. airline industry and failing to invest in Google were mistakes.
그러나 그의 위대함은 자신의 투자 원칙과 철학을 깨지 않고 오랜 기간동안 꾸준히 재투자한 점과 자신에게 맡겨진 돈을 책임지고 운영했다는 점이었습니다. 그리고 그의 도덕적인 가치관은 버크셔 해서웨이에 돈을 맡긴 사람들의 바람과 기대를 저버리지 않은 그의 삶 그 자체였습니다. 예를 들어 과거 워런 버핏이 살로몬 브라더스의 회장직을 맡을 때 그는 잘못된 관행을 인정하고 회사의 신뢰를 되찾기 위해 회사의 손실을 감수하는 결정을 내리고, 지나치게 높은 투자 운영 수수료에 대한 지적과 그에 대한 시정 명령을 내리기도 했습니다. 그의 자산 중 98%가 버크셔 해서웨이 주식으로 구성되어 있으며, 대부분의 유산을 자선단체에 기부하도록 유언장을 작성해 놓은 사실은 그의 투명한 자산 운영 원칙을 명확히 보여주고 있었습니다. 그는 훌륭한 회사에 투자하는 것은 그 회사의 일부를 소유하는 것과 같다는 설명은 존리의 부자되기 습관 책에서 말한 내용과 같았고 주식은 소유하는 것이 목적이라는 그의 말을 직접 실천하고 있었습니다.
However, his greatness lay in consistently reinvesting over a long period without compromising his investment principles and philosophy, and in responsibly managing the money entrusted to him. His moral values were embodied in his very life, which never betrayed the hopes and expectations of those who placed their money in Berkshire Hathaway. For example, when Warren Buffett served as chairman of Salomon Brothers, he acknowledged past misconduct, made decisions to absorb company losses to restore trust, and issued corrective orders addressing excessively high investment management fees. The fact that 98% of his assets were held in Berkshire Hathaway stock and that he had written a will stipulating the donation of most of his estate to charitable organizations clearly demonstrated his transparent asset management principles. His explanation that investing in a great company is like owning a part of it mirrored what John Lee said in his book The Rich Habits, and he was personally putting into practice his belief that owning stocks is the goal.
과거 실리콘밸리의 멘로 파크의 벤처캐피탈 사무실의 건물주였던 앤더슨 회장님을 우연찮게 사무실 근처에서 만난 적이 있었는데 저는 담대하게 그에게 예수님을 전하면서 그의 신앙관을 엿볼 수 있었습니다. 그는 놀랍게도 사람이 죽으면 하늘 위로 올라가서 구름처럼 된다고 믿고 있었는데, 그런 그에게 죽으면 천국과 지옥이 있다고 설명하고 오직 예수님을 믿어야만 천국에 갈 수 있다고 더듬거리는 영어 실력으로 복음을 전했던 기억이 났습니다. 사실 찰리 멍거 바이블을 읽고 난 후 그는 하나님에 대해 잘 모르고 있을 수도 있겠다는 생각이 들었는데 고인이 된 그에게는 복음을 전할 수 없으니 워렌 버핏에게는 누군가 복음을 꼭 전해주기를 바랬습니다. 또한 저에게도 아직 살아계신 부모님이 계시니 올바른 신앙관과 복음을 꼭 전해야겠다고 다짐했습니다. 그래서 오늘도 새벽에 일어나 새벽기도에 나와 대한민국의 자유와 공동체의 안전 그리고 다음 세대를 위해 기도하고 힘차게 하루를 시작했습니다.
I once happened to meet Chairman Anderson, who used to own the building housing a venture capital office in Menlo Park, Silicon Valley, near my office. I boldly shared Jesus with him and gained insight into his beliefs. Surprisingly, he believed that when people die, they ascend to heaven and become like clouds. To him, I explained that there is both heaven and hell after death, and that only by believing in Jesus can one go to heaven. I remember stumbling through the gospel with my limited English. After reading Charlie Munger’s Bible, I realized he might not have known much about God. Since I couldn’t share the gospel with him now that he’s passed away, I hoped someone would share it with Warren Buffett. It also made me resolve that since my parents are still alive, I must share the gospel and a sound faith with them. So today, I rose at dawn again, attended early morning prayer, prayed for Korea’s freedom, the safety of our community, and the next generation, and started the day with vigor.

댓글 남기기