요즈음 상가마다 요가 수업 광고가 없는 곳이 없을 정도로 요가는 어느새 대중적인 스포츠가 되었습니다. 바쁜 아침 출근 시간과 등교 시간이 지나고 엄마들이 한숨 돌린 후 아침 운동으로 요가를 하는 것이 건강한 라이프 스타일의 표본이 되었는데 그런 문화의 중심에 바로 룰루레몬이 있었습니다. 요가 수업을 마치고 식료품 장을 본 후 아이들을 학교에서 픽업해야 하는 바쁜 엄마들의 라이프 스타일에 잘 맞도록 운동복을 일상복처럼 입을 수 있는 에스레저룩 (Athleisure Look) 이라는 새로운 패션 스타일을 만든 기업도 룰루레몬이라는 것도 이 책을 통해서 알게 되었습니다. 그리고 미국 나스닥에 상장한 글로벌 기업으로서 나이키나 아디다스만큼이나 유명한 회사라는 것을 깨닫고 시가총액을 검색해보니 무려 43.5조원이었습니다. 참고로 나이키는 160조이고 아디다스는 52.5조원이었습니다.
Yoga has become such a popular sport that you can’t go down the street these days without seeing an advertisement for a yoga class. Yoga has become the epitome of a healthy lifestyle, and Lululemon has been at the center of that culture, as moms unwind after a hectic morning commute and school run. I also learned from the book that Lululemon created a new fashion style called the Athleisure Look, where athletic clothes can be worn as everyday clothes to fit the lifestyle of busy moms who have to pick up their kids from school after yoga class and grocery shopping. I realized that Lululemon is a global company listed on the NASDAQ and is as famous as Nike and Adidas, so I looked up its market capitalization and it was 43.5 trillion won. For reference, Nike is 160 trillion and Adidas is 52.5 trillion.
이 책은 운동광이었던 창업자 칩 윌슨이 1998년 캐나다 밴쿠버에서 서핑과 스케이트보드 스포츠 사업을 매각하여 10억의 자금을 확보한 후 새로운 트렌드가 될 것으로 예상한 요가 시장에서 여성 기능성 스포츠웨어, 룰루레몬을 성공시킨 이야기입니다. 이미 서핑과 스케이트보드 시장에서 기능성 스포츠웨어 분야에서 축적한 노하우와 운동을 중심으로 한 라이프스타일에 대한 깊은 이해를 바탕으로 요가를 배우는 여성 고객들이 무엇을 원하는지 정확하게 알고 있었고 직영 판매점에서 요가 클래스를 운영하는 등 그는 룰루레몬만의 문화를 만드는데 집중했습니다. 또한 일본 고객들이 좋아할만한 L 발음이 들어가 있는 브랜드명을 만들었다는 것도 사업을 시작할 때부터 글로벌 시장을 고려했다는 것을 알 수 있었습니다.
This book is the story of how Chip Wilson, an athletic founder, sold his surfing and skateboarding sports business in Vancouver, Canada, in 1998 to raise $1 billion to launch Lululemon, a women’s performance sportswear company in the yoga market, which he saw as an emerging trend. With his experience in performance sportswear in the surfing and skateboarding markets and a deep understanding of athletic lifestyles, he knew exactly what women who were learning yoga were looking for, and he focused on creating a culture that was unique to Lululemon, including offering yoga classes in his retail stores. He also created a brand name with an L pronunciation that would appeal to Japanese customers, which shows that he was thinking globally from the start.
그러나 이 책은 룰루레몬의 성공 스토리만을 쓴 내용이 아니라 칩 윌슨이라는 인물 중심으로 그가 영입했던 CEO와의 마찰과 이사회와의 갈등을 솔직하게 기록한 책이라 더욱 놀랐습니다. 애플의 스티브 잡스가 자신이 창업한 회사에서 쫒겨났다가 다시 복귀 했을 때를 언급하면서 그도 겪었던 과정을 설명했는데, 경영과 소유가 분리되어 있는 상장사의 취약점을 보여주고 있었습니다. 특히 회사의 문화에 맞지 않았던 스타벅스 임원 출신의 여성 CEO가 칩 회장의 경영 간섭을 이사회와 함께 막았던 갈등 상황을 보면서 회사가 상장을 하게 된 후 외부의 이사진들이 들어오면 회사의 리더쉽이 이렇게 무너질 수도 있다는 것을 배웠습니다. 보통 기업가의 자서전의 경우 회사가 성장했던 과정과 에피소드 그리고 경영자의 주요 결정 등을 미화하여 쓰기 마련인데 이 책은 칩 회장이 스스로 자신의 책임이 컸다고 시인하는 점이 매우 인상적이었습니다. 회사에 맞지 않는 CEO를 영입한 것과 룰루레몬만의 건강하고 운동을 사랑하는 문화를 지속시키지 못한 책임이 결국 자신에게 있다고 인정하는 것은 대단한 용기라고 생각했습니다.
But what surprised me was that the book wasn’t just about Lululemon’s success story, it also centered around Chip Wilson and his friction with the CEO he brought in and his conflict with the board. Referencing Apple’s Steve Jobs when he was pushed out of the company he founded and then brought back in, he described the process he went through, showing the vulnerability of a publicly traded company where management and ownership are separated. The conflict between Chip and the board of directors, especially when the female CEO, a former Starbucks executive who didn’t fit in with the company’s culture, tried to stop Chip from interfering with management, taught me how a company’s leadership can fall apart when outside directors come in after the company goes public. While entrepreneurial autobiographies often glorify the story of how the company grew and the key decisions made by the CEO, I was impressed by Chip’s willingness to admit that he was largely responsible for bringing in the wrong CEO for the company and for failing to sustain Lululemon’s healthy, athletic culture.
기능성 운동복이라는 한 우물을 판 칩 회장의 집념과 원단부터 옷의 세세한 기능까지 이해하고 있는 그의 전문성은 훌륭한 기업가의 자질이 무엇인지 깨닫게 해 주었습니다. 그리고 기업이 성장하면서 겪어야 하는 성장통과 조직 안에서의 갈등과 분쟁 등을 간접적으로 경험하면서 저도 과거 글로벌 IT 기업에서 중소 게임업체로 이직했을 때 겪었던 기억이 떠올랐습니다. 저는 영업 조직 특성상 업무 일정이 유연하고 매출 목표를 달성하기 위해서 여러 영업 기회를 찾아 다니는 것에 익숙했던 반면 개발 조직이 중심이었던 게임 회사는 정해진 일정 안에 개발 업무를 끝내고 게임 출시 이후에는 계획된 업데이트 일정을 맞추는 것이 중요해서 그 당시 저도 기업 문화에 적응하는데 어려웠습니다.
Chip’s persistence in selling a single well of functional sportswear and his expertise in understanding every detail of clothing from fabric to function made me realize what makes a great entrepreneur. And indirectly experiencing the growing pains and organizational conflicts and disputes that a company has to go through as it grows reminded me of my own experience when I moved from a global IT company to a small game company. I was used to working in a sales organization where the work schedule was flexible and I was used to looking for multiple sales opportunities to meet sales targets, whereas the game company, which was a development organization, was all about finishing development work within a set time frame and meeting the planned update schedule after the game was released, so it was difficult for me to adapt to the corporate culture at that time.
룰루레몬 스토리를 통해서 훌륭한 창업자는 기업의 고유한 문화를 만들고 훌륭한 경영자는 그 문화를 지속시키고 확장하는 것이라고 깨닫고 제가 현재 맡고 있는 한국지사장의 역할을 충실히 감당해야겠다고 다짐했습니다. 그리고 창업자와 경영자가 분리된 경우에 서로의 역할을 존중하고 협력하는 관계로서 유지할 때 조직이 안정되고 성장한다는 것을 배울 수 있는 재미있는 책이었습니다.
The Lululemon story made me realize that a great founder creates a unique culture for a company, and a great manager sustains and expands that culture, and I vowed to fulfill my current role as president of Korea. It was an interesting book that taught me that organizations are stable and grow when founders and managers keep their roles separate but respectful and collaborative.

댓글 남기기