주말마다 대도시를 중심으로 세이브코리아 예배가 열리고 있고 서울 여의도, 부산, 대구, 광주까지 많은 인파가 모여 예배를 드리며 윤석열 대통령 탄핵 반대와 석방을 외치고 있습니다. 저도 실시간으로 유튜브 채널로 참여하면서 댓글로 동참했는데 점점 집회의 규모가 커지고 있었습니다. 좌우를 넘어 공정과 상식을 가지고 함께 반국가 세력에 맞서 저항하는 국민들을 보면서 저도 마음이 뜨거워지고 그 현장에 가지 못한 것이 아쉬웠습니다. 작년 계몽령 이후로 소수였던 기독교 보수 우파 시민들이 점점 모이고 특히 2030 세대들이 깨어나 함께 어른들과 목소리를 내는 것을 보면서 주요 연사 중 한분이신 전한길 역사 강사님처럼 40대인 저도 부끄워졌습니다.
Every weekend, Save Korea worship services are being held in major cities, and large crowds are gathering in Yeouido, Seoul, Busan, Daegu, and Gwangju to worship and chant against the impeachment and release of President Yoon Seok-yul. I was participating in real time on my YouTube channel and commenting on it, and the rally was getting bigger and bigger. Seeing people from both the left and the right standing together with fairness and common sense against the anti-state forces, my heart was warmed and I regretted that I couldn’t be there. Seeing the Christian conservative right-wing citizens, who have been in the minority since the Enlightenment last year, gathering more and more, especially the 2030 generation, waking up and speaking out with the adults, made me feel proud of myself, a 40-something like one of the main speakers, history lecturer Jeon Han-gil.
현 시대의 주류 세력이라 할 수 있는 4050 세대 가운데 좌편향 된 사람들은 주변에서 쉽게 찾아볼 수 있는데 저 역시 과거에는 제 자신이 그런 가치관을 가지고 있었는지 몰랐습니다. 그리고 그 가장 큰 이유는 성경적 가치관과 유물론적 가치관을 둘 다 가지고 있었기 때문이라는 것을 깨달았습니다. 창세기의 말씀은 아름다운 창조의 이야기지만 과학은 진화론을 바탕으로 믿거나, 자녀의 신앙의 성장은 중요하지만 주말에 학원 공부에 방해받지 않도록 해야하는 이율배반적인 모습이 바로 저의 모습이었습니다. 그리고 교회와 정치는 분리시켜서 좌로나 우로나 치우치지 않게 대통령 탄핵 심판에 대해 판단을 유보하고, 신앙의 자유와 복음 전도를 위한 표현의 자유는 반드시 지켜야 하지만 차별금지법을 만들고 간첩법 개정을 막는 민주적이고 진보적인 정당을 무조건 지지하여 독재를 막아야 한다고 착각했습니다. 바로 그들이 자유를 박해하고 표현을 억압하는 주체라는 것을 모르고 말입니다.
It is easy to find left-leaning people among the 4050 generation, which is the mainstream force of the current era, and I didn’t know that I had such values in the past, and I realized that the biggest reason was that I had both biblical and materialistic values. I was a dualist who believed that Genesis is a beautiful story of creation, but science is based on the theory of evolution, or that it is important for my children to grow in faith, but I must not let them be distracted by schoolwork on weekends. And I was under the mistaken impression that church and state should be kept separate, that I should reserve judgment on the impeachment of a president so as not to be biased to the left or right, that freedom of faith and freedom of expression to evangelize should be protected, but that I should unconditionally support democratic and progressive parties that create anti-discrimination laws and prevent amendments to the Espionage Act to prevent dictatorship. Not realizing that they are the ones persecuting freedom and suppressing expression.
오랜만에 제 지인과 연락해서 요즈음 어떻게 지내는지 물었더니 회사의 조직 개편으로 주요 보직에서 해임되어 한직으로 물러나 있었습니다. 그런데 그는 계엄령을 내린 대통령과 영부인의 거짓말에 화가 나고 그런 대통령을 지지하는 극우 국민들에게 화가 난다고 하며 괜한 곳에서 화풀이를 하고 있었습니다. 그리고 대통령 계엄 때문에 환율이 올라서 미국으로 유학 보낸 자녀의 학비 부담이 커져서 경제적인 피해를 봤다고 토로하고 있었습니다. 그래서 그가 가지고 있는 생각이 회사라는 조직 안에서 갖게 된 편협한 것일 수도 있다고 설명해 주고 트럼프와 트럼피즘을 분리해서 봐야하는 것처럼 윤석열 대통령과 그의 정책을 분리해서 봐야한다고 얘기해 주었습니다. 저도 택배기사가 되어 직장인에서 개인사업자가 되어보니 정부 정책의 중요성을 알게 되고 사회와 경제를 바라보는 관점이 조금씩 달라졌다고 했습니다.
When I got in touch with him after a long time and asked him how he was doing, I was surprised to learn that he had been removed from a key position in his company’s reorganization, and his anger was directed at the president who imposed martial law and the people who supported him. He was angry at the lies of the president and the first lady, and he was angry at the far-right people who supported that president, and he was taking it out on the wrong people. He was also complaining about the economic damage he had suffered because the exchange rate had gone up because of the martial law, making it more expensive for him to send his children to study in the U.S. So I explained to him that his ideas might be a result of the narrow-mindedness that he had developed in his organization, and that he should look at Trump and his policies separately, just as he should look at Trump and Trumpism separately. I also told him that when I became a delivery driver and went from an employee to a self-employed business owner, I realized the importance of government policies and changed my perspective on society and the economy.
저도 과거에는 그랬지만 많은 직장인들은 정부 정책이나 어떤 사건을 보는 관점이 매우 피상적일 수 밖에 없고 급여일이 되면 ‘리셋’되는 반복적인 기억 상실증 같은 사고 체계를 갖게 됩니다. 또한 달러 원화 환율이 오른 가장 큰 이유는 미국 기준금리와 한국 기준금리와의 차이가 커질수록 달러가 대한민국을 빠져나가기 때문에 환율이 상승하는 것입니다. 그리고 많은 좌파 가치관을 가진 사람들은 왜곡된 엘리트 의식을 가지고 자신은 의롭거나 옳다고 믿는 경향이 있는데 그들은 정부의 실패한 부동산 정책을 비판하면서 강남의 건물주가 되고 싶어하거나 대학입시 교육 시스템은 문제가 많으니 자녀들은 미국으로 유학을 보내는 소위 ‘강남 좌파’ 가 되고 싶어합니다. 그러나 이들은 자유민주주의의 혜택은 누리되 그에 대한 책임이나 의무는 피하고 싶어하고 오히려 우리 사회를 망가뜨리고 있는 것입니다.
I used to be one myself, but many office workers have a very superficial way of looking at government policy or any event and have a repetitive amnesia-like thought system that “resets” on payday. Also, the biggest reason the dollar to won exchange rate has gone up is because the more the difference between the US base rate and the Korean base rate increases, the more dollars leave Korea. And many people with leftist values tend to have a distorted sense of elitism and believe that they are righteous or righteous because they criticize the government’s failed real estate policies and want to be a building owner in Gangnam, or they want to be the so-called “Gangnam leftists” who send their children to study in the U.S. because the education system is problematic, but they want to enjoy the benefits of liberal democracy but avoid the responsibilities and obligations of it, and they are destroying our society.
처음 대통령이 계엄령을 선포했을 때만 해도 많은 사람들이 혼란스러워 하고 또한 야당측 인사들은 취임 때부터 꾸준하게 추진해 왔던 탄핵을 드디어 할 수 있게 되었다고 좋아했습니다. 몇 명의 선동된 핵심 증언자들의 거짓 증언과 황당한 증거들을 앞세워 대통령을 내란죄로 몰아서 공수처를 통해서 불법으로 체포하고 서울구치소에 감금을 할 때만 해도 대통령의 운명은 끝난 것 같았습니다. 그러나 국회, 헌법재판소와 선관위를 오랜 시간 동안 장악해 온 반국가세력의 실체가 조금씩 드러나고 그들이 조직적으로 시나리오대를 따라 움직이고 있다는 것을 2030 세대가 하나둘씩 깨닫기 시작하면서 반전이 시작되었습니다. 처음에는 미약했지만 애국시민들의 모임은 전국적인 세이브코리아라는 기독교 예배 운동으로 확산된 것은 뜻 밖의 일이었습니다. 그리고 결국 대통령은 1월 26일 구속기소된 이후로부터 41일만에 서울구치소에서 풀려나 관저로 돌아오게 되었습니다. 구치소에서 성경을 많이 읽었다는 대통령의 말에 많은 국민들은 감동하며 환영했지만 어쩌면 제 지인은 그 모습을 보면서 더욱 화가 났을 것 같았습니다.
When the president first declared martial law, many people were confused, and opposition figures were excited that they could finally impeach him, something they had been pushing for since his inauguration. When they accused him of rebellion, illegally arrested him through the air force and detained him in the Seoul Detention Center, using false testimonies from a few instigated key witnesses and outrageous evidence, it seemed like the president’s fate was sealed. But as the true nature of the anti-state forces that had long controlled the National Assembly, the Constitutional Court, and the Election Commission was gradually revealed, and the 2030 generation began to realize that they were systematically following a script, the tables began to turn. The gathering of patriotic citizens, though weak at first, grew into a nationwide Christian worship movement called Save Korea, and eventually the president was released from Seoul Detention Center and returned to his official residence 41 days after his January 26 arrest. While many Koreans were touched and welcomed by the president’s words that he had read the Bible a lot in prison, my acquaintance was perhaps more upset by what he saw.
그가 화가 난 이유는 자신이 옳다는 것을 끝까지 내려놓기 싫기 때문일 것입니다. 그리고 그것은 내가 틀리다는 것을 인정하면 무의식적으로 나는 용서받지 못할 수 있다는 생각이 깔려있을 수 있습니다. 그러나 저는 그에게 예수님이 이미 우리 모두의 죄를 용서하셨다는 것을 말해주고 싶었습니다. 그리고 나도 틀릴 수 있다는 자기반성과 내가 세상의 중심이 아니라는 철저한 겸손함이 있어야만 비로소 보이는 진실을 알려주고 싶었습니다. 그런 과정에서 내 자신의 객관적인 모습을 알게 되고 내가 죄인이었다고 인정하는 고통스러운 회개를 통과한 후에야만 하나님이 주시는 평안과 진정한 자유를 얻을 수 있다고 말입니다. 그리고 마태복음 18장의 1만 달란트 빚진 종이 왕으로부터 그 빚을 탕감받은 은혜와 그가 그에게 100 데나리온을 빚진 다른 종을 용서하지 않았을 때의 결과를 묵상하며 오늘도 새벽 4시 반에 일어나 블로그를 쓰고 그를 위해 기도했습니다.
The reason he’s upset is because he doesn’t want to let go of being right all the way, and that may be underlying the idea that if I admit I’m wrong, then subconsciously I may not be forgiven. But I wanted to tell him that Jesus has already forgiven the sins of all of us, and I wanted to point him to the truth that I can only see that after self-reflection that I too can be wrong, and a thorough humility that I am not the center of the world. And that only after I’ve gone through the painful repentance of seeing myself objectively and admitting that I’m a sinner can I find the peace and true freedom that God offers. And I got up at 4:30 a.m. to blog and pray for him again today, meditating on the grace of the servant in Matthew 18 who owed 10,000 talents and had that debt forgiven by the king, and the consequences of his refusal to forgive another servant who owed him 100 denarii.

댓글 남기기