전능하신 하나님이라는 주제로 라이프스프링 교회 원로 목사님의 설교를 들으면서 마른 뼈에 생기를 불어넣어 큰 군대를 일으키시는 에스겔 37장 말씀을 묵상했습니다. 하나님은 에스겔 선지자를 뼈들이 가득찬 한 골짜기로 데려가셔서 이 뼈들이 살 수 있겠냐고 질문하고 에스겔 선지자는 ‘주 여호와여, 주께만 아십니다‘라고 대답하는 장면이 나옵니다. 에스겔 선지자가 여호와의 명령대로 말씀을 대언하자 계곡의 마른 뼈들에 힘줄이 붙고 살이 오르며 가죽이 덮힙니다. 그리고 생기를 불어넣는 모습이 매우 구체적이라 실제 일어난 일일 수도 있겠다는 생각이 들 정도였습니다. 원로 목사님은 에스겔 선지자의 ‘하나님이 아십니다’라는 뜻은 나는 할 수 없으나 하나님은 전지전능 하시니 가능하시다는 뜻이라고 설명을 해 주셨습니다. 그래서 저는 뼈에 힘줄이 붙고 살이 오르고 가죽이 덮히는 모습을 상상하고 영혼이 없는 사람들 안에 하나님의 생기가 불어 넣어지는 모습을 떠올려 봤습니다. 그러자 골짜기의 마른 뼈들은 바벨론에 포로로 끌려간 남유다 백성들을 상징하며 그 뼈가 다시 살아나는 모습은 2025년의 대한민국에도 적용되는 말씀 같았습니다.
As I listened to a sermon by a senior pastor at Lifespring Church on the topic of Almighty God, I reflected on Ezekiel 37, where God brings dry bones to life and raises up a great army. God takes Ezekiel to a valley full of bones and asks him if he thinks they can live, and Ezekiel replies, “Only you know, Lord God,” and then Ezekiel speaks the words the Lord commanded. Ezekiel speaks the word as the LORD commands, and the dry bones in the valley become sinewy, fleshy, and covered with skin. And the animation is so specific that it could have happened in real life. The elder pastor explained to me that the prophet Ezekiel’s phrase “God knows” means that I cannot do it, but God is able because He is omnipotent. So I imagined the bones becoming sinewy, flesh rising, and skins covering them, and I pictured God’s life being breathed into the soulless people. Then I realized that the dry bones in the valley represented the people of Southern Judah who were taken captive to Babylon, and the image of the bones coming back to life seemed to apply to Korea in 2025.
작년 윤대통령의 계엄 선포 이후에 많은 시민들이 거리에 나와 역사상 두번째의 대통령 탄핵을 반대했지만 사업부와 헌법재판소의 우리법연구회 출신의 재판관들의 불법적으로 대통령을 탄핵시켰습니다. 내란이 아닌데도 입법독재를 하고 있는 민주당에서는 이미 탄핵한 대통령을 북한의 표현대로 ‘내란수괴’라는 말로 끝까지 대중을 선동하고 있었습니다. 그 와중에도 몇몇 깨어있는 정치인과 목회자들은 자신의 정치적, 종교적 생명을 걸고 집회를 하거나 부정선거 의혹을 주장하고 있었습니다. 특히 언론에서는 주목하지 않는 황교안 대표는 자신이 당대표를 했던 당을 탈당하면서까지 부정선거 세력과 맞써 싸우고 대통령 후보로 나와서 부정선거를 공론화 시키고 있었습니다. 자유대학과 부방대를 중심으로 깨어있는 대학생들과 시민들이 뭉쳐서 함께 맞 싸우고 있었고 저도 부방대 교육을 받고 온라인과 오프라인에서 활동을 시작했습니다.
After President Yun’s declaration of martial law last year, many citizens took to the streets to oppose the second impeachment of a president in history, but judges from the Woori Law Society in the business division and the Constitutional Court illegally impeached the president. The Democratic Party, which is running a legislative dictatorship despite the fact that there is no civil war, was inciting the public to the end by calling the already impeached president a “rebel” in North Korea’s language. In the meantime, some awakened politicians and pastors were risking their political and religious lives by holding rallies and alleging fraudulent elections. In particular, Hwang Kyo-ahn, who is not paid attention to by the media, was fighting against the fraudulent election forces even by defecting from the party he was representing, and publicizing the fraudulent election by appearing as a presidential candidate. Awakened university students and citizens, centered on Free University and Bubangdae, were fighting together, and I also received Bubangdae training and started activities online and offline.
그러나 반국가세력은 사법부와 입법부 장악 뿐만 아니라 사실상 행정부도 마비시켰고 이제 곧 좌파 정권이 집권하면 군사와 외교까지 모든 것이 한쪽으로 넘어가게 될 것입니다. 대다수의 기독교인들의 반대하는 차별금지법은 통과되고 다시 한번 전염병이 돌아 백신을 반강제로 접종시킬 것이며 대형 언론은 침묵하거나 독립 언론은 통제 당할 것입니다. 다음 세대들의 교육은 더욱 하향 평준화 되고 국민들의 건강은 더욱 악화될 것이며 코로나 기간 때보다 더욱 정부 지출을 늘리면서 부동산 폭등으로 중산층의 고통은 심해질 것입니다. 그리고 이런 문제들을 국가가 해결해 준다고 하면서 악법들은 계속 만들 것이라는 것을 지난 정권을 통해서 알 수 있었습니다. 사실 이런 과정으로 지난 정권 때 많은 것들이 무너졌지만 그 과정이 서서히 진행되었기 때문에 사람들은 그 사실을 모르거나 느끼지 못하는 것 뿐입니다. 마치 계곡의 마른 뼈들과 같은 삶을 살며 결국은 빚으로 돌아올 정부 지원금을 기대하거나 운좋게 투기로 돈을 벌 생각만 하면서 하루하루 힘들게 살아가는 것 같았습니다.
But the anti-state forces have not only seized control of the judiciary and legislature, they have virtually paralyzed the executive branch, and with a leftist government soon to come to power, everything will be handed over to one side, even the military and foreign affairs. Anti-discrimination laws will be passed over the objections of the majority of Christians, the pandemic will return once again and vaccinations will be semi-forced, big media will be silenced or independent media will be controlled, the education of the next generation will be further downgraded, the health of the people will deteriorate, government spending will increase even more than it did during the pandemic, real estate prices will skyrocket, and the middle class will suffer even more, all while the state will continue to make bad laws while claiming to solve these problems. In fact, this is how a lot of things fell apart during the last regime, but people just don’t realize it or don’t feel it because it’s a slow process. It was like living like the dry bones in the valley, struggling to get by day to day, hoping for a government handout that would eventually come back in debt, or thinking about making some lucky speculation.
저는 새벽기도회에 가는 길에 아파트 지하 주차장에 떨어져 있는 담배갑을 보고 깜짝 놀랐습니다. 왜냐하면 그것은 바로 중국 담배였기 때문입니다. 어느새 나의 이웃까지 침범해 온 공산세력의 존재를 보는 것 같아서 겁이 덜컥 나면서 대한민국은 사실상 공산화가 많이 진행되었다는 것을 실감했습니다. 예를들어 중국 텐센트가 한국 아이들이 빠져있는 리그오브레전드(LOL) 게임의 개발사, 라이엇게임즈의 100% 지분을 소유하고 있고 전국민이 사용하는 카카오톡의 카카오의 3대 주주도 바로 텐센트의 자회사입니다. 그리고 외국인 영주권자 중 3년 이상의 거주인들에게 주어지는 지역단체장 투표권과 민주당이 개정하려는 양곡법을 통해 중국인 농부들이 실질적으로 그 땅을 장악하도록 중국 공산당이 악용하고 있었습니다. 또한 최근에 중국 정부의 용산 땅 구입이 폭로되고 서해의 군사 구조물 설치도 모두 전 정권 때 조용히 추진되었다는 것도 알려졌습니다. 게다가 민주당 출신의 국회의장이 중국 주석을 만나더니 갑자기 올해 4월부터 중국인 관광객에 대한 무비자 정책이 통과되고, 대선을 앞두고 SK텔레콤의 2천만명의 개인 정보가 외국 해커에 의해 탈취되었는데도 놀라지 않는 국민들을 보면서 마른 뼈들이 떠올랐습니다.
On my way to the dawn prayer meeting, I was startled to see a cigarette pack lying in the underground parking lot of my apartment building. Because it was Chinese cigarettes. Seeing the presence of communist forces encroaching even on my neighbors made me feel a sudden chill, and I truly realized that South Korea has already undergone significant communist transformation. For example, China’s Tencent owns 100% of Riot Games, the developer of League of Legends (LOL), a game Korean kids are hooked on. And the third-largest shareholder of Kakao, which operates KakaoTalk used by the entire nation, is also a Tencent subsidiary. Moreover, the CCP was exploiting the voting rights for local government heads granted to foreign permanent residents who have lived in Korea for over three years, as well as the Grain Act that the Democratic Party sought to amend, to effectively allow Chinese farmers to take control of that land. It was also recently revealed that the Chinese government’s purchase of land in Yongsan and the installation of military structures in the West Sea were both quietly pushed forward during the previous administration. Moreover, after the Democratic Party-affiliated National Assembly Speaker met with Chinese President, the visa-free policy for Chinese tourists suddenly passed starting this April. Seeing citizens unperturbed even as SK Telecom’s personal information of 20 million people was stolen by foreign hackers ahead of the presidential election, it brought to mind the image of dry bones.
그런데 에스겔 말씀을 읽으면서 ‘정말 이 뼈들이 살아날 수 있을까요?’라는 저의 질문은 의심이 아닌 기대감이 되었습니다. 왜냐하면 미국 트럼프가 텐센트를 중국군 지원 기업으로 올리면서 블랙 리스트에 올렸고, 전 MBC 사장과 문재인 정부 청와대 비서관의 아들이 자유대학에 합류를 하여 윤어게인을 외치기 시작했으며, 개정 양곡법의 폐해에 대해서 한 크리스천 기업가가 공개적으로 폭로를 시작했기 때문입니다. 그리고 우파 정당의 대선 후보가 당내 친중 내각제파의 훼방에도 불구하고 하루 만에 대선 후보로 확정이 되면서 최근에는 지지율이 야당 후보를 앞질렀다는 설문 결과가 나오기 시작했습니다. 최근에는 부방대 인천 지역의 전체 모임에 참석했는데 과거와는 달리 젊은 부모들이 아이들을 데리고 온 것을 보면서 희망이 보이기 시작했습니다. 이영돈 PD의 ‘부정선거 신의 작품인가’ 영화가 전국적으로 개봉이 되고 때마침 미국에서 선거감시단이 도착하면서 마치 인천상륙작전이 시작되는 것 같았습니다. 저는 마른 뼈에 하나님이 생기를 불어 넣어주실 것을 믿고 오늘도 새벽에 일어나 교회에 와서 새벽기도에 참석하여 믿음의 형제, 자매님들을 한 명이라도 더 깨워서 하나님이 군대에 합류하도록 기도하고 힘차게 하루를 시작했습니다.
But as I read Ezekiel’s words, my question, “Can these bones really come back to life?” became an expectation rather than a doubt, because in the United States, Trump has blacklisted Tencent as a Chinese military aid company, the son of a former MBC president and the presidential press secretary of President Moon Jae-in’s government has joined Free University and started chanting Yoon Eugene, and a Christian entrepreneur has publicly exposed the harmful effects of the revised Yangok Law. And when a right-wing party’s presidential candidate was confirmed as the party’s presidential nominee within a day, despite sabotage from a pro-China cabinet faction within the party, polls recently began to show that he had outpaced the opposition candidate. Recently, I attended an all-volunteer gathering in the Incheon area of Bubangdae, and unlike in the past, I began to see hope as I saw young parents bringing their children with them. With the arrival of election observers from the U.S., coinciding with the nationwide release of PD Lee Young-don’s film “Is the Fraudulent Election the Work of God,” it was as if D-Day had begun. Believing that God would breathe life into my dry bones, I woke up early today to come to church and attend dawn prayer, praying that God would wake up at least one more brother or sister in faith to join the army.

댓글 남기기