8.15 광복절을 앞두고 대한민국에는 새로운 기류가 흐르고 있었습니다. 플랭카드로 선거 부정에 대한 침묵의 시위는 계속되고 젊은 세대를 중심으로 주말 집회는 더욱 커지고 있었습니다. 최근 미국 관세 협상에 대한 백악관과 청와대의 브리핑이 다르다는 것과 사회주의적인 경제 정책과 정부의 요직에 공산주의자들이 점차 많아지면서 더 많은 국민들이 깨어나고 있었습니다. 사실상 대한민국은 그들의 손에 넘어간 상황이었고 대다수의 교회는 침묵하며 기업들은 정부 눈치를 보고 있었지만 제가 다니는 교회에는 새벽기도에 나와 기도하는 크리스천들이 점차 많아지고 있었습니다. 심지어 매주 서울 여의도 샛강 다리 밑에서 시민들이 자발적으로 모여 찬송가를 부르는 일도 계속되고 있었습니다.
Ahead of Liberation Day on August 15th, a new current was flowing through South Korea. Silent protests against election fraud continued with placards, and weekend rallies were growing larger, particularly among the younger generation. Recent discrepancies between the White House and the Blue House briefings on U.S. tariff negotiations, coupled with socialist economic policies and the increasing number of communists in key government positions, were causing more citizens to wake up. In reality, the Republic of Korea had fallen into their hands. While most churches remained silent and businesses watched the government’s every move, the number of Christians attending early morning prayer services at my church was steadily increasing. Even the weekly gatherings of citizens spontaneously singing hymns under the Yeouido Saetgang Bridge in Seoul continued.
그리고 가장 어두웠던 국가인 이란에서 최근 백만명씩 기독교로의 개종하고 있다는 뉴스를 CBN을 통해서 들으면서 하나님의 계획은 계속 실행되고 있었다는 것을 알았습니다. 이미 2020년 트럼프 1기 때에도 이란 혁명수비대의 사령관 솔레이마니가 암살되었고 대다수의 시민들은 자유를 외치며 정부 반대 시위를 이어가고 있었습니다. 그리고 지난 6월, 미국이 B-2 폭격기로 이란의 핵 개발 시설을 폭격하여 파괴했다는 소식이 전세계에 실시간으로 알려지면서 하나님이 트럼프 대통령을 통해 어떻게 세계 질서를 바로 잡고 있는지 보여주고 있다고 생각했습니다. 이처럼 복음은 계속 움직이고 새 술을 담기 위한 새 부대가 계속 만들어지고 있었습니다. 새로운 세대가 준비되고 있었고 새로운 방식의 사고와 비전을 가진 자들이 일어나고 있었습니다.
And through CBN, I heard news that in Iran, the darkest nation, millions are converting to Christianity. I realized God’s plan was still unfolding. Even during Trump’s first term in 2020, Iranian Revolutionary Guard commander Soleimani was assassinated, and the majority of citizens continued protesting against the government, crying out for freedom. Then last June, as the news that the US had bombed and destroyed Iran’s nuclear development facilities with B-2 bombers spread worldwide in real time, I thought it showed how God was restoring world order through President Trump. Thus, the gospel kept moving forward, and new wineskins were continually being made to hold the new wine. A new generation was being prepared, and those with new ways of thinking and vision were rising up. And in South Korea too, Christians who had passed through the time of fire were fighting like Gideon’s 300 warriors.
저는 광복절 연휴동안 한동대학교 학부모 수련회에 다녀왔는데 그곳에는 무너진 성벽을 다시 세우려는 기드온의 용사들이 모여 있었습니다. 1박 2일동안 말씀과 찬양 그리고 효암홀 채플을 울리는 기도가 터져나오는 곳에 있었는데 같은 시간 광화문 광장에서 윤석열 대통령의 인권과 자유 민주주의를 위해 애국 행진을 하고 있었던 시민들 못지않게 뜨거운 마음으로 대한민국을 위해 합심하여 기도했습니다. 그리고 개교 30주년을 맞이하여 한동대학교가 걸어온 역사와 하나님이 어떻게 광야에 기적을 이루셨는지 알 수 있었고, 고 김영길 총장님의 아내이신 김영애 사모님과 전현직 총장님들과 강사 목사님들의 특강을 통해 생생한 증언을 들었습니다. 또한 국제선거감시단을 이끌고 대한민국 대통령의 과거 범죄 의혹을 포함한 대한민국 선거 부정에 대한 보고서를 트럼프 대통령에게 보고한 모스 탄 대사가 한동대학교 초대 법학과 교수였다는 것도 우연이 아닌 것 같았습니다.
During the Liberation Day holiday, I attended a parents’ retreat at Handong University where Gideon’s warriors gathered to rebuild the crumbling walls. For two days and one night, I was in a place filled with the Word, praise, and prayers that erupted throughout Hyoam Hall Chapel. With hearts as fervent as the citizens marching patriotically at Gwanghwamun Square for President Yoon Suk Yeol’s human rights and liberal democracy, we united in prayer for the Republic of Korea. Marking its 30th anniversary, I learned about Handong University’s history and how God worked miracles in the wilderness. Through special lectures by Mrs. Kim Young-ae (wife of the late President Kim Young-gil), former and current presidents, and lecturing pastors, I heard vivid testimonies. Moreover, it seemed no coincidence that Ambassador Morse Tan, who led the International Election Monitoring Team that submitted a report to President Trump including the shocking past criminal allegations against the South Korean president, was the founding professor of Handong University’s Law Department.
한편 최근 읽은 ‘법정의 얼굴들‘을 통해 판사의 눈으로 바라본 재판장의 모습과 판결을 둘러싼 사람들의 이야기가 마음을 울렸습니다. 자살 사건이나 아동 학대 사건과 같은 대한민국 사회의 어두운 모습을 보여주는 재판을 담당하는 판사이면서도 그는 수필가로서 관찰하고 기록하는 습관으로 재판장에 서는 사람들의 안타까운 이야기를 풀어낸 책이었습니다. 책을 통해 저는 그 참 인간적이라고 생각했고 유퀴즈 프로그램 인터뷰를 통해서도 온화한 그의 성격을 알 수 있었습니다. 그러나 하나님을 모르는 판사의 인간적인 의와 긍휼함으로 바라본 재판과 법정의 분위기와 판결의 기준을 사람에 맞추면 결국은 인간의 정이나 사람들이 원하는 판결을 내릴 수 있다는 것을 알았습니다. 절대적인 기준이 아닌 일부 판례들과 사람들의 의견을 반영하여 판결하면 결국은 세상의 변화에 따른 가치와 기준으로 판결할 수 있다는 것입니다. 그리고 그의 책에서 그가 간첩 신윤복의 책을 읽고 감동을 받았다는 내용을 보면서 분당의 어느 대형 교회 목사님이 떠오르며 정치적인 올바름이 이런 것이구나하고 생각했습니다.
Meanwhile, the book ‘Faces in the Courtroom’ I recently read deeply moved me with its portrayal of the courtroom through a judge’s eyes and the stories of people surrounding the verdicts. While presiding over trials revealing the darker aspects of Korean society, such as suicide cases or child abuse cases, he also wrote this book as an essayist, sharing the heartbreaking stories of those who stood before the bench through his habit of observing and recording. Through the book, I found him deeply human, and his gentle nature was also evident in his interview on the Yoo Quiz program. However, I realized that when trials, courtroom atmospheres, and judgment criteria are based solely on the human righteousness and compassion of a judge who does not know God, the outcome inevitably becomes a ruling influenced by human sentiment or what people desire. Rulings based not on the absolute standard but on selected precedents and some people’s opinions inevitably reflect the world’s changing values and standards. Reading in his book how he was moved by spy Shin Yun-bok’s writings, I recalled a pastor from a large church in Bundang and thought, “So this is what political correctness looks like.”
테러리스트 김구를 민족의 아버지로 역사를 조작하고 대한민국의 건국 연도를 1948년이 아닌 1919년으로 왜곡하려는 반국가세력에게 속아온 국민들에게 저는 대한민국의 역사가 기독교에 그 뿌리를 내리고 있다는 진실을 알리고 싶었습니다. 그래서 중국 조선족 학생들을 대상으로 한 기독교 청소년 캠프에 재정 후원을 하여 믿음의 씨앗들을 키우고 기독교 대학인 한동대학교 학생인 제 아들을 자원봉사로 보냈습니다. 또한 소리의 진동으로 인해 물 속에서 빛을 발하는 음발광의 진짜 과학을 배우면서 과거 카톨릭 예수교 소속의 르메르트 신부가 만든 빅뱅 이론과 그 이론을 바탕으로 설립된 나사(NASA)가 컴퓨터 그래픽으로 만들어 온 허구의 우주론을 믿지 않기로 했습니다. 때마침 이번 라이프스프링 교회의 여름성경학교의 주제가 바로 Magnified였는데 하나님의 창조물을 통해서 하나님의 솜씨를 확대해서 보고 그의 위대하심을 배우는 재미있는 시간이었습니다. 최근 친환경 농업 생산성 향상 시스템을 개발한 수처리 기술 기반 스타트업의 영업 자문을 맡았는데 이번 주제와도 맞는 것 같았습니다. 그래서 저는 저의 지경을 넓히시는 하나님의 찬양하며 오늘도 새벽에 일어나 블로그를 쓰며 힘차게 하루를 시작했습니다.
I wanted to inform the people, who have been deceived by anti-state forces attempting to distort history by portraying terrorist Kim Gu as the father of the nation and falsely claiming 1919—not 1948—as the founding year of the Republic of Korea, that the history of the Republic of Korea is rooted in Christianity. Therefore, I provided financial support for a Christian youth camp targeting ethnic Korean students in China to nurture seeds of faith, and I sent my son, a student at Handong University, a Christian university, to volunteer there. Furthermore, while learning the real science behind sonoluminescence—where sound vibrations cause light to shine underwater—I decided not to believe in the fictional cosmology created by computer graphics from NASA, which was founded based on the Big Bang theory developed by Father Lemaître, formerly of the Catholic Church. Coincidentally, the theme of LifeSpring Church’s summer Bible school this year was “Magnified.” It was a delightful time learning about God’s greatness by magnifying His craftsmanship through His creation. Recently, I took on a sales advisory role for a water treatment technology startup that developed an eco-friendly agricultural productivity enhancement system, which also seemed aligned with this theme. So, praising God for broadening my horizons, I rose at dawn today, wrote my blog, and energetically began my day.
이사야 58:12
네게서 날 자들이 오래 황폐된 곳들을 다시 세울 것이며 너는 역대의 파괴된 기초를 쌓으리니 너를 일컬어 무너진데를 수보하는 자라 할 것이며 길을 수축하여 거할 곳이 되게 하는 자라 하리라
Isaiah 58:12
Your people will rebuild the ancient ruins and will raise up the age-old foundations; you will be called Repairer of Broken Walls, Restorer of Streets with Dwellings.

댓글 남기기